Luke 14:31 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
“No cò an rìgh, a' dol a‑mach a chogadh an aghaidh rìgh eile, nach suidh sìos an toiseach agus nach gabh comhairle, a dh'fhaicinn a bheil e an comas le deich mìle duine coinneachadh ris‑san a tha a' tighinn na aghaidh le fichead mìle duine?
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
No cò an rìgh, aig dol a‑mach dha gu cogadh an aghaidh rìgh eile, nach suidh sìos air tùs, agus nach gabh comhairle, a dh’fheuchainn an urrainn e le deich mìle coinneamh a thoirt dhàsan a tha a’ teachd le fichead mìle na aghaidh?
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
No cò an rìgh, aig dol a‑mach dha gu cogadh an aghaidh rìgh eile, nach suidh sìos air tùs, agus nach gabh comhairle, a dh’fheuchainn an urrainn e le deich mìle coinneamh a thoirt dhàsan a tha a’ teachd le fichead mìle na aghaidh?
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
No co an righ, a tha dol a chogadh an aghaidh righ eile, nach suidh sios an toiseach, ʼs nach smaoinich an urrainn da le deich mile coinneamh a thoirt dhasan, a tha tighinn ʼna aghaidh le fichead mile?