Luke 14:5 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
An uair sin thuirt e riuthasan, “Cò agaibhse, ma thuiteas a mhac no a dhamh ann an tobar, nach tarraing a‑mach anns a' bhad e air latha na Sàbaid?”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus fhreagair e iadsan, ag ràdh, Cò agaibhse, ma thuiteas a asal no a dhamh ann an slochd, nach tarraing a‑mach gu grad e air là na sàbaid?
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus fhreagair e iadsan, ag ràdh, Cò agaibhse, ma thuiteas a asal no a dhamh ann an slochd, nach tarraing a‑mach gu grad e air là na sàbaid?
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Agus gam freagairt, thuirt e: Co agaibhse, aig a bheil asal no damh a thuiteas ann an slochd, nach tarruinn gu grad as e air latha na sàbaid?