Luke 15:16 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Agus bha e a' miannachadh a làn ithe dhe na rùsgan a bha na mucan ag ithe, ach cha tug duine sìon dha.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus bu mhiann leis a bhrù a lìonadh de na plaoisg a bha na mucan ag ithe; oir cha tug neach air bith dha.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus bu mhiann leis a bhrù a lìonadh de na plaoisg a bha na mucan ag ithe; oir cha tug neach air bith dha.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Agus bha deidh aige air a bhroinn a lionadh leis na plaosgan, a bha na mucan a g-ithe; ʼs cha tug gin sin dha.