Luke 16:25 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
“Ach thuirt Abrahàm, ‘A mhic, cuimhnich gun d' fhuair thusa do rudan matha fhad 's a bha thu beò, agus Làsaras san aon dòigh droch rudan; ach a‑nis tha esan a' faighinn cofhurtachd an seo agus tha thusa air do phianadh.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Ach thubhairt Abrahàm, A mhic, cuimhnich gun d’fhuair thusa do nithean matha ri àm dhut a bhith beò, agus Làsaras mar an ceudna droch nithean; ach a‑nis tha esan a’ faotainn sòlais, agus tha thusa air do phianadh.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Ach thubhairt Abrahàm, A mhic, cuimhnich gun d’fhuair thusa do nithean matha ri àm dhut a bhith beò, agus Làsaras mar an ceudna droch nithean; ach a‑nis tha esan a’ faotainn sòlais, agus tha thusa air do phianadh.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Us thuirt Abraham ris: A mhic, cuimhnich gun dʼ fhuair thusa nichean matha ri do bheo, agus Lasarus mar an ciadna nichean olca: ach tha e nis ann an sòlas, us thusa an doruinn.