Luke 16:30 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
“Thuirt esan, ‘Chan èist, athair Abrahàim, ach ma thèid neach thuca o na mairbh, nì iad aithreachas.’
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus thubhairt esan, Chan eadh, Athair Abrahàim: ach ma thèid neach dan ionnsaigh o na mairbh, nì iad aithreachas.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus thubhairt esan, Chan eadh, Athair Abrahàim: ach ma thèid neach dan ionnsaigh o na mairbh, nì iad aithreachas.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Ach thuirt esan: Cha n-eadh, athair Abraham; ach ma theid aon gan ionnsuidh bho na mairbh, gabhaidh iad aithreachas.