Luke 19:23 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Carson mar sin nach do chuir thu m' airgead ann am banca? An uair sin, a' tilleadh, thogainn e le riadh.’
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Air an adhbhar sin carson nach tug thu m’airgead don luchd-malairt, agus air teachd dhòmhsa thogainn e le riadh?
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Air an adhbhar sin carson nach tug thu m’airgead don luchd‐malairt, agus air teachd dhòmhsa thogainn e le riadh?
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Car-son ma ta nach do chuir thu mo chuid airgid sa bhanc, gus, air mo thighinn, gun agrainn e le riadh?