Luke 19:44 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Leagaidh iad chun an làir thu, agus do chlann annad. Agus chan fhàg iad clach air muin cloiche annad, a chionn 's nach b' aithne dhut àm‑tadhail Dhè ort.”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus an leag iad cho ìosal ris an làr thu, agus do chlann annad, agus nach fàg iad annad clach air muin cloiche; do bhrìgh nach b’aithne dhut aimsir d’fhiosrachaidh.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus an leag iad cho ìosal ris an làr thu, agus do chlann annad, agus nach fàg iad annad clach air muin cloiche; do bhrìgh nach b’aithne dhut aimsir d’fhiosrachaidh.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Agus leagaidh iad ris an làr thu, agus do chlann a tha unnad, ʼs cha n-fhag iad unnad clach air muin cloiche: chionn ʼs nach bʼ aithne dhut àm tʼ fhiachuinn.