Luke 2:44 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Ach a' saoilsinn gun robh e anns a' bhuidheann, chaidh iad astar latha, agus an uair sin sheall iad gu dìcheallach air a shon am measg an càirdean 's an luchd‑eòlais.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Ach air dhaibh a shaoilsinn gu robh e anns a’ chuideachd, dh’imich iad astar là; agus dh’iarr iad e am measg an càirdean agus an luchd-eòlais.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Ach air dhaibh a shaoilsinn gu robh e anns a’ chuideachd, dh’imich iad astar là; agus dh’iarr iad e am measg an càirdean agus an luchd‐eòlais.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Ach a saoilsinn gun robh e sa chuideachda, chaidh iad air an adhart astar latha, agus bha iad ga shireadh am measg an luchd-daimh ʼs an luchd-eolais.