Luke 2:46 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Às dèidh trì latha fhuair iad e anns an teampall, na shuidhe am measg an luchd‑teagaisg, ag èisteachd riutha agus a' cur cheistean orra.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus thàrladh an dèidh trì làithean gun d’fhuair iad e anns an teampall, na shuidhe am meadhon an luchd-teagaisg, araon gan èisdeachd, agus a’ cur cheist orra.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus thàrladh an dèidh trì làithean gun d’fhuair iad e anns an teampall, na shuidhe am meadhon an luchd‐teagaisg, araon gan èisdeachd, agus a’ cur cheist orra.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
ʼS an ceann thri latha, thachair gun dʼ fhuair iad e san teampull, ʼna shuidhe am miadhon nan ollamh gan eisdeachd, ʼsa cur cheisd orra.