Luke 2:7 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Agus rug i a ciad‑ghin mic, agus phaisg i e ann an aodach‑suainidh, agus chuir i na laighe ann am prasaich e, a chionn 's nach robh àite anns an taigh‑òsta dhaibh.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus rug i a ciad-ghin mic, agus phaisg i e ann am brat-spèilidh, agus chuir i na laighe ann am prasaich e; do bhrìgh nach robh àit aca anns an taigh-òsda.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus rug i a ciad‐ghin mic, agus phaisg i e ann am brat‐spèilidh, agus chuir i na laighe ann am prasaich e; do bhrìgh nach robh àit aca anns an taigh‐òsda.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Agus rug i a ciad-ghin mic, us shuain i ann an aodach speilidh e, agus chuir i ʼna laidhe ann am prasaich e: chionn nach robh aite dhaibh san tigh-osda.