Luke 20:16 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Thig e agus sgriosaidh e na tuathanaich seo agus bheir e am fìon‑lios do dhaoine eile.” Nuair a chuala iad seo, thuirt iad, “Na tachradh e gu bràth!”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Thig e agus sgriosaidh e an tuath ud, agus bheir e am fìonlios do dhaoine eile. Agus nuair a chuala iad seo, thubhairt iad, Nar leigeadh Dia.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Thig e agus sgriosaidh e an tuath ud, agus bheir e am fìonlios do dhaoine eile. Agus nuair a chuala iad seo, thubhairt iad, Nar leigeadh Dia.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Thig e, us sgriosaidh e an tuath ud, agus bheir e fhionlios do dhʼfheadhainn eile. Air dhaibhse so a chluinntinn, thuirt iad: Na leigeadh Dia.