Luke 22:20 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Agus anns an aon dòigh an cupa, às dèidh dhaibh ithe, ag ràdh, “Is e seo cupa a' chùmhnaint nuaidh nam fhuil‑sa, a tha air a dòrtadh air ur son‑se.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus mar an ceudna an cupan, an dèidh na suipeir, ag ràdh, Is e an cupan seo an tiomnadh nuadh ann am fhuil-sa, a dhòirteadh air ur son-se.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus mar an ceudna an cupan, an dèidh na suipeir, ag ràdh, Is e an cupan seo an tiomnadh nuadh ann am fhuil‐sa, a dhòirteadh air ur son‐se.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
ʼSa chailis mar an ciadna an deigh na suipreach, a g-radh: Si chailis so an tiomnadh nuadh na mʼ fhuilse, a dhoirtear air ur son.