Luke 22:32 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Ach tha mise air ùrnaigh a dhèanamh air do shon‑sa nach fàg do chreideamh thu. Agus nuair a tha thu air tionndadh air ais, neartaich do bhràithrean.”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Ach ghuidh mise air do shon-sa, nach dìobradh do chreideamh thu: agus nuair a dh’iompaichear thu, neartaich do bhràithrean.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Ach ghuidh mise air do shon‐sa, nach dìobradh do chreideamh thu: agus nuair a dh’iompaichear thu, neartaich do bhràithrean.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Ach ghuidh mi air do shonsa nach failnicheadh do chreideamh: ʼs an deigh do thionndadh, neartaich do bhraithrean.