Luke 3:17 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Tha a ghuit aige na làimh, airson an t‑ùrlar‑bualaidh aige a ro‑ghlanadh, agus a' chruithneachd a chruinneachadh dhan t‑sabhal aige, ach loisgidh e am moll le teine nach urrainn a bhith air a chur às.”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Aig a bheil a ghuit na làimh, agus ro‑ghlanaidh e a ùrlar, agus cruinnichidh e an cruithneachd da thaigh-tasgaidh: ach loisgidh e am moll le teine nach fhaodar a mhùchadh.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Aig a bheil a ghuit na làimh, agus ro‑ghlanaidh e a ùrlar, agus cruinnichidh e an cruithneachd da thaigh‐tasgaidh: ach loisgidh e am moll le teine nach fhaodar a mhùchadh.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Aig a bheil a ghuit ʼna laimh, us glanaidh e ʼurlar-buailidh, us tionailidh e an cruithneachd gu shabhal, ach loisgidh e am moll le teine nach muchar.