Luke 3:7 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Mar sin thuirt e ris an t‑sluagh a thàinig a‑mach airson gum baisteadh e iad, “A shìol nan nathraichean nimhe, cò a thug rabhadh dhuibhse teicheadh on chorraich a tha ri thighinn?
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Uime sin thubhairt e ris an t‑sluagh a thàinig a‑mach a‑chum a bhith air am baisteadh leis, A shìol nan nathraichean nimhe, cò a thug rabhadh dhuibhse teicheadh on fheirg a tha ri teachd?
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Uime sin thubhairt e ris an t‑sluagh a thàinig a‑mach a‑chum a bhith air am baisteadh leis, A shìol nan nathraichean nimhe, cò a thug rabhadh dhuibhse teicheadh on fheirg a tha ri teachd?
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Uime sin thuirt e ris a mhor-shluagh a thainig a mach gu bhith air am baisteadh leis: A ghineil nan nathraichean, co dhʼfhiach dhuibhse teicheadh bhoʼn fheirg ri tighinn?