Luke 5:22 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Ach le fios a bhith aig Ìosa air an smuaintean, fhreagair e iad, ag ràdh, “Carson a tha sibh a' reusanachadh nur cridheachan?
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Ach air aithneachadh an smuaintean do Iosa, fhreagair e agus thubhairt e riu, Ciod a tha sibh a’ reusonachadh nur cridheachan?
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Ach air aithneachadh an smuaintean do Iosa, fhreagair e agus thubhairt e riu, Ciod a tha sibh a’ reusonachadh nur cridheachan?
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Ach nuair thuig Iosa an smaointean, thuirt e riu, ʼs e freagairt: Ciod a tha sibh a smaoineachadh ʼnur cridheachan?