Luke 5:30 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Agus rinn na Pharasaich is na sgrìobhaichean aca gearain an aghaidh a dheisciobal‑san, ag ràdh, “Carson a tha sibh ag ithe agus ag òl còmhla ri cìs‑mhaoir agus ri peacaich?”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus rinn an sgrìobhaichean agus am Pharasaich gearan an aghaidh a dheisciobal-san, ag ràdh, Carson a tha sibh ag ithe agus ag òl maille ri cìs-mhaoir agus ri peacaich?
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus rinn an sgrìobhaichean agus am Pharasaich gearan an aghaidh a dheisciobal‐san, ag ràdh, Carson a tha sibh ag ithe agus ag òl maille ri cìs‐mhaoir agus ri peacaich?
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Ach rinn na Phairisich ʼs na Sgriobhaich aca monmhur, a g-radh ri dheisciopuil: Car-son tha sibh a g-ithe ʼsa g-ol comhla ri cismhaoir ʼs ri peacaich?