Luke 8:10 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Thuirt e, “Chaidh a thoirt dhuibhse eòlas a bhith agaibh air dìomhaireachdan rìoghachd Dhè, ach dhan a' chòrr tha iad sin ann an cosamhlachdan, airson 's, ‘a' faicinn, nach fhaiceadh iad; agus a' cluinntinn, nach tuigeadh iad.’
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus thubhairt esan, Thugadh dhuibhse eòlas fhaotainn air rùn-diamhair rìoghachd Dhè; ach do chàch ann an cosamhlachdan, ionnas a’ faicinn dhaibh nach faiceadh iad, agus a’ cluinntinn dhaibh nach tuigeadh iad.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus thubhairt esan, Thugadh dhuibhse eòlas fhaotainn air rùn‐diamhair rìoghachd Dhè; ach do chàch ann an cosamhlachdan, ionnas a’ faicinn dhaibh nach faiceadh iad, agus a’ cluinntinn dhaibh nach tuigeadh iad.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Thuirt e riu: Thugadh dhuibhse eolas air mistire rioghachd Dhe, ach do chàch an dubhfhaclan; los a faicinn, nach leir dhaibh, ʼsa cluinntinn, nach tuig iad.