Luke 8:30 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Dh'fhaighnich Ìosa an uair sin dha, “Dè an t‑ainm a th' ort?” Agus thuirt e, “Lègion,” oir bha mòran dheamhan air a dhol a‑steach ann.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus dh’fheòraich Iosa dheth, ag ràdh, Ciod as ainm dhut? Agus thubhairt esan, Lègion: do bhrìgh gun deachaidh mòran dheamhan a‑steach ann.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus dh’fheòraich Iosa dheth, ag ràdh, Ciod as ainm dhut? Agus thubhairt esan, Lègion: do bhrìgh gun deachaidh mòran dheamhan a‑steach ann.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Agus dhʼfharraid Iosa dheth, a g-radh: Cʼainm a thʼort? Ach thuirt e: Legion: a bhrigh gun robh ioma deomhan air dol a stigh ann.