Luke 8:45 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Agus thuirt Ìosa, “Cò a bhean rium?” Nuair a dh'àich iad uile e, thuirt Peadar, “A Mhaighstir, tha an sluagh gad chuartachadh agus gad bhruthadh.”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus thubhairt Iosa, Cò a bhean rium? Air àicheadh do na h‑uile, thubhairt Peadar ris, agus iadsan a bha maille ris, A Mhaighistir, tha an sluagh gad dhùmhlachadh agus gad theannadh, agus an abair thu, Cò a bhean rium?
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus thubhairt Iosa, Cò a bhean rium? Air àicheadh do na h‑uile, thubhairt Peadar ris, agus iadsan a bha maille ris, A Mhaighistir, tha an sluagh gad dhùmhlachadh agus gad theannadh, agus an abair thu, Cò a bhean rium?
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Us thuirt Iosa: Co bhean domh? Nuair bha iad uile a g-aicheadh, thuirt Peadar agus iadsan a bha comhla ris: A Mhaighistir, tha ʼn sluagh ga dʼ dhomhlachadh ʼs ga dʼ theannachadh, ʼs am beil thu radh: Co bhean domh?