Mark 10:43 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Ach cha bhi e mar sin nur measg‑se. Ge b' e cò lem bu toigh l' a bhith mòr nur measg‑se, bidh e na sheirbheiseach agaibh,
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Ach cha bhi e mar sin nur measg-se: ach ge bè neach len àill a bhith mòr nur measg, bidh e na òglach agaibh:
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Ach cha bhi e mar sin nur measg‐se: ach ge bè neach len àill a bhith mòr nur measg, bidh e na òglach agaibh:
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Ach cha n-ann mar sin a bhios ʼnur measgsa: ach co sam bith leis am miann a a bhith air thoiseach ʼnur measg, bithidh e ʼna fhear-frithealaidh dhuibh.