Mark 11:28 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
agus thuirt iad ris, “Dè an t‑ùghdarras a th' agad airson na rudan seo a' dèanamh, no cò a thug dhut an t‑ùghdarras seo airson 's gun dèanadh tu iad?”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus thubhairt iad ris, Ciod e an t‑ùghdarras leis a bheil thu a’ dèanamh nan nithean seo? Agus cò a thug dhut an t‑ùghdarras seo a‑chum na nithean seo a dhèanamh?
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus thubhairt iad ris, Ciod e an t‑ùghdarras leis a bheil thu a’ dèanamh nan nithean seo? Agus cò a thug dhut an t‑ùghdarras seo a‑chum na nithean seo a dhèanamh?
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Us thuirt iad ris: Ciod an t-ughdaras leis a bheil thu dianamh nan nichean so? us co thug an t-ughdaras so dhut gu bheil thu gan dianamh?