Mark 12:29 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Fhreagair Ìosa, “Is i seo a' phrìomh thè: ‘Èist, O Israeil, an Tighearna ar Dia, is aon Tighearna e.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus fhreagair Iosa e, Is i seo a’ chiad àithne de na h‑àitheantan uile. Èisd, O Israeil, an Tighearna ar Dia-ne is aon Tighearna e;
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus fhreagair Iosa e, Is i seo a’ chiad àithne de na h‑àitheantan uile. Èisd, O Israeil, an Tighearna ar Dia‐ne is aon Tighearna e;
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Us fhreagair Iosa e: Gum bʼ i chiad fhainte dhiu uile: Eisd, Israel: is aon Dia an Tighearna do Dhia: