Mark 12:40 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
a tha ag ithe suas taighean bhanntrach, agus, airson a bhith a' leigeil orra, a nì ùrnaighean fhada. Gheibh iad sin an dìteadh as motha.”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
A dh’itheas suas taighean bhantrach, agus air sgàth deagh choslais a nì ùrnaighean fada: gheibh iad sin an dìteadh as mò.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
A dh’itheas suas taighean bhantrach, agus air sgàth deagh choslais a nì ùrnaighean fada: gheibh iad sin an dìteadh as mò.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
A shluigeas tighean bhantrach air sgàth urnaighean fada: gheobh iad sin binn nas cruaidhe.