Mark 14:48 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Agus fhreagair Ìosa iad, “An tàinig sibh a‑mach le claidheamhan agus le cuaillean gam ghlacadh‑sa mar gum b' e gadaiche a bh' annam?
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus fhreagair Iosa agus thubhairt e riu, An tàinig sibh a‑mach gam ghlacadh-sa, mar gum b’ann an aghaidh fir-reubainn le claidheamhan agus le bataichean?
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus fhreagair Iosa agus thubhairt e riu, An tàinig sibh a‑mach gam ghlacadh‐sa, mar gum b’ann an aghaidh fir‐reubainn le claidheamhan agus le bataichean?
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Agus Iosa a freagairt, thuirt e riu: An tainig sibh a mach le claidhean ʼs le bataichean gu mise ghlacadh, mar gum bu mheirleach mi?