Mark 14:55 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
A‑nis bha na h‑àrd‑shagartan agus a' Chomhairle gu lèir a' sireadh fianais an aghaidh Ìosa airson a chur gu bàs, ach cha d' fhuair iad sìon.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus dh’iarr na h‑àrd-shagartan agus a’ chomhairle uile fianais an aghaidh Iosa, a‑chum a chur gu bàs; agus cha d’fhuair iad.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus dh’iarr na h‑àrd‐shagartan agus a’ chomhairle uile fianais an aghaidh Iosa, a‑chum a chur gu bàs; agus cha d’fhuair iad.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Agus dhʼiarr na h-ard-shagairt, ʼsa chomhairle uile, comhdach an aghaidh Iosa, gus a chur gu bàs, agus cha dʼfhuair iad sin.