Mark 15:26 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Bha sgrìobhadh a' chùis‑dìtidh na aghaidh ag ràdh: RÌGH NAN IÙDHACH.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus bha sgrìobhadh a chùise-dìtidh air a sgrìobhadh os a chionn, RÌGH NAN IÙDHACH.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus bha sgrìobhadh a chùise‐dìtidh air a sgrìobhadh os a chionn, RÌGH NAN IÙDHACH.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
ʼS bha chuis-dhitidh sgribhte fos a chionn: Righ nan Iudhach.