Mark 15:32 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Thigeadh Crìosd, Rìgh Israeil, a‑nis a‑nuas on chrann‑cheusaidh airson 's gum faic is gun creid sinn.” Thug iadsan cuideachd a chaidh a cheusadh còmhla ris droch bheul dha.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Thigeadh a‑nis Crìosd, Rìgh Israeil, a‑nuas on chrann-cheusaidh, a‑chum gum faic agus gun creid sinn. Agus thug iadsan a chaidh a cheusadh maille ris ana-cainnt dha.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Thigeadh a‑nis Crìosd, Rìgh Israeil, a‑nuas on chrann‐cheusaidh, a‑chum gum faic agus gun creid sinn. Agus thug iadsan a chaidh a cheusadh maille ris ana‐cainnt dha.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Thigeadh Criosta righ Israil a nuas a nis bhoʼn chrois, chum gum faic agus gun creid sinn. Us thug iadsan, a cheusadh maille ris, taire dha.