Mark 16:14 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Às dèidh sin nochd e ris an aon fhear dheug fhad 's a bha iad nan suidhe aig bòrd, agus chronaich e iad airson an eas‑creideimh agus an cruas cridhe, a chionn 's nach do chreid iad iadsan a chunnaic e às dèidh dha èirigh.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
An dèidh sin nochdadh e don aon-fhear-deug, agus iad nan suidhe aig biadh, agus thilg e orra am mì‑chreideamh, agus an cruas-cridhe, a chionn nach do chreid iad iadsan a chunnaic e an dèidh dha èirigh.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
An dèidh sin nochdadh e don aon‐fhear‐deug, agus iad nan suidhe aig biadh, agus thilg e orra am mì‑chreideamh, agus an cruas‐cridhe, a chionn nach do chreid iad iadsan a chunnaic e an dèidh dha èirigh.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Mu dheireadh chunnacas e leis na h-aon-diag, nuair a bha iad aig bord; agus thug e achasan dhaibh air son am mi-chreidimh agus cruas an cridhe: a thaobh nach do chreid iad an fheadhainn a chunnaic e an deigh dha eirigh rithist.