Mark 2:15 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Agus fhad 's a bha e na shuidhe aig bòrd aig a thaigh‑san, bha mòran chìs‑mhaor is pheacach nan suidhe còmhla ri Ìosa agus a dheisciobail, oir bha mòran ann a lean e.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus thàrladh, nuair a shuidh Iosa a‑chum bìdh na thaigh-san, gun do shuidh mòran chìs-mhaor agus pheacach maille ri Iosa agus ra dheisciobail; oir bha mòran ann, agus lean iad e.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus thàrladh, nuair a shuidh Iosa a‑chum bìdh na thaigh‐san, gun do shuidh mòran chìs‐mhaor agus pheacach maille ri Iosa agus ra dheisciobail; oir bha mòran ann, agus lean iad e.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Agus thachair, nuair a bha e ʼna shuidhe aig biadh ʼna thigh-san, gun do shuidh moran chismhaor us pheacach mar ri Iosa agus a dheisciopuil: oir bha moran ann, a lean e.