Mark 2:27 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
An uair sin thuirt e riutha, “Chaidh an t‑Sàbaid a dhèanamh airson an duine, 's chan e an duine airson na Sàbaid.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus thubhairt e riu, Dh’òrdaicheadh an t‑sàbaid airson an duine, chan e an duine airson na sàbaid:
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus thubhairt e riu, Dh’òrdaicheadh an t‑sàbaid airson an duine, chan e an duine airson na sàbaid:
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Us thuirt e riu: Rinneadh an t-sàbaid air son an duine, ʼs cha n-e an duine air son na sàbaid.