Mark 3:8 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
o Ierusalem agus o Idumèa, o thaobh thall Iòrdain agus o mu thimcheall Thìruis agus Shìdoin. Nuair a chuala an sluagh mòr mun a h‑uile rud a bha e a' dèanamh, thàinig iad thuige.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus o Ierusalem, agus o Idumèa, agus o thaobh thall Iòrdain, agus iadsan a bha timcheall Thìruis agus Shìdoin, thàinig cuideachd mhòr dhiubh da ionnsaigh, nuair a chuala iad cho mòr is a bha na nithean a rinn e.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus o Ierusalem, agus o Idumèa, agus o thaobh thall Iòrdain, agus iadsan a bha timcheall Thìruis agus Shìdoin, thàinig cuideachd mhòr dhiubh da ionnsaigh, nuair a chuala iad cho mòr is a bha na nithean a rinn e.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Agus bho Ierusalem, agus bho Iduméa, ʼs bho thaobh thall Iordain; us iadsan mu thimchioll Thiruis agus Shidoin, cuideachda mhor, ʼs iad air cluinntinn nan nichean a rinn e, thainig iad ga ionnsuidh.