Mark 4:28 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Bheir an talamh a‑mach toradh leis fhèin — an toiseach a' bhileag‑fheòir, an uair sin an dias, às dèidh sin an làn‑ghràinne san dèis.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Oir bheir an talamh a‑mach toradh uaithe fhèin, air tùs am fochann, a‑rìs an dias, an dèidh sin an làn arbhar anns an dèis.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Oir bheir an talamh a‑mach toradh uaithe fhèin, air tùs am fochann, a‑rìs an dias, an dèidh sin an làn arbhar anns an dèis.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Oir bheir an talamh a mach toradh leis fhein, an toiseach an duilleag, an sin an dias, a rithist an grainnean lan anns an déis.