Mark 9:46 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
far ‘nach bàsaich an cnuimh‑san, agus nach tèid an teine às.’
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Far nach bàsaich a’ chnuimh, agus nach tèid an teine as.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Far nach bàsaich a’ chnuimh, agus nach tèid an teine as.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Agus ma bheir do shuil sgainneal dhut, spion asad i: is fhearr dhut dol a stigh do rioghachd Dhe le aon shuil, na do thilgeadh le dʼ dhà shuil ann an teine iutharna: