Mark 9:49 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
“Oir thèid a h‑uile neach a shailleadh le teine.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Oir saillear gach aon neach le teine, agus saillear gach aon ìobairt le salann.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Oir saillear gach aon neach le teine, agus saillear gach aon ìobairt le salann.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Tha salann math: ach ma dhʼfhasas an salann neo-bhlasda, co leis a ni sibh blasda e? Biodh salann agaibh unnaibh, agus biodh sith agaibh eadaraibh fhein.