Matthew 1:24 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Nuair a dhùisg Iòsaph às a chadal, rinn e mar a dh'iarr aingeal an Tighearna air: ghabh e a bhean thuige,
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus air mosgladh do Iòseph as a chadal, rinn e mar a dh’iarr aingeal an Tighearna air, agus ghabh e da ionnsaigh a bhean:
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus air mosgladh do Iòseph as a chadal, rinn e mar a dh’iarr aingeal an Tighearna air, agus ghabh e da ionnsaigh a bhean:
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Agus Ioseph a g-eirigh á chadal, rinn e mar dhʼàithn aingeal an Tighearna air, us ghabh e ga ionnsuidh a bhean.