Matthew 1:25 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
ach cha do chuir e eòlas oirre gus an do rug i mac. Agus thug e Ìosa mar ainm air.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus cha d’aithnich e i gus an do rug i a ciad-ghin mic; agus thug e Iosa mar ainm air.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus cha d’aithnich e i gus an do rug i a ciad‐ghin mic; agus thug e Iosa mar ainm air.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Agus cha dʼaithnich e i gus an dʼ rug i a ciadghin mic: agus thug e Iosa mar ainm air.