Matthew 11:10 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Is e seo esan mu bheil e sgrìobhte: “‘Seall, cuiridh mise mo theachdaire rod aghaidh, a dh'ullaicheas do shlighe romhad.’
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Oir is e seo an tì mum bheil e sgrìobhte, Feuch, cuiridh mise mo theachdaire rod ghnùis, a dh’ullaicheas do shlighe romhad.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Oir is e seo an tì mum bheil e sgrìobhte, Feuch, cuiridh mise mo theachdaire rod ghnùis, a dh’ullaicheas do shlighe romhad.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Oir se so esan mu bheil e sgribhte: Fiach, tha mise cur mʼaingil romh do ghnuis, a reiticheas do rathad romhad.