Matthew 11:16 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
“Ach cò ris a shamhlaicheas mise an ginealach seo? Tha e coltach ri cloinn a tha nan suidhe sna h‑ionadan‑margaidh, agus ag èigheach ri chèile, ag ràdh:
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Ach cò ris a shamhlaicheas mise an ginealach seo? Is cosmhail e ri cloinn a shuidheas anns a’ mhargadh, agus ag èigheach rin companaich,
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Ach cò ris a shamhlaicheas mise an ginealach seo? Is cosmhail e ri cloinn a shuidheas anns a’ mhargadh, agus ag èigheach rin companaich,
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Ach co ris a shamlaicheas mi an ginealach so? Tha e coltach ri cloinn ʼnan suidhe sa mhargadh, ʼsa g-eigheach riʼn companaich,