Matthew 12:44 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
An uair sin canaidh e, ‘Tillidh mi dham thaigh às an tàinig mi.’ Agus nuair a thig e, gheibh e falamh e, air a sguabadh 's air a chur an òrdugh.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
An sin their e, Tillidh mi dom thaigh as an tàinig mi; agus air teachd dha, gheibh e falamh, sguabte, agus deagh-mhaiseach e.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
An sin their e, Tillidh mi dom thaigh as an tàinig mi; agus air teachd dha, gheibh e falamh, sguabte, agus deagh‐mhaiseach e.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
An sin their e: Tillidh mi gu mʼ fhardaich fhein as an tainig mi. ʼSa tighinn gheobh e i falamh, sguabte, us sgeadaichte.