Matthew 13:32 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Is e as lugha dhe na sìl uile, ach nuair a tha e air fàs tha e nas motha na na lusan‑gàrraidh uile agus thig e gus a bhith na chraoibh; mar sin thig eòin an adhair agus nì iad neadan na gheugan.”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Nì gun amharas as lugha de gach uile phòr: gidheadh air fàs dha, is e as mò de na luibheannan, agus fàsaidh e na chrann, ionnas gun tig eunlaith an adhair, agus gun dèan iad neadan na gheugan.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Nì gun amharas as lugha de gach uile phòr: gidheadh air fàs dha, is e as mò de na luibheannan, agus fàsaidh e na chrann, ionnas gun tig eunlaith an adhair, agus gun dèan iad neadan na gheugan.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Deʼn h-uile frois gun ag si so is meanbha; ach nuair a dhʼfhasas i, si is mua de na luibhean uile, agus cinnidh i ʼna craoibh, air sheol ʼs gun tig ianlaith an athair, ʼs gun gabh iad tamh ʼna giagan.