Matthew 15:6 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
chan fheum e urram a thoirt dha athair no dha mhàthair.’ Mar sin air sgàth ur dualchais fhèin tha sibh a' cur Facal Dhè an neo‑bhrìgh.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Nach feum e urram a thabhairt da athair no da mhàthair? Mar sin chuir sibhse an neo-bhrìgh àithne Dhè le ur gnàth fhèin.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Nach feum e urram a thabhairt da athair no da mhàthair? Mar sin chuir sibhse an neo‐bhrìgh àithne Dhè le ur gnàth fhèin.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
ʼS cha toir e onair dha ʼathair, no dha mhathair: us rinn sibh fàinte Dhe gun bhrigh le ur beul-aithris.