Matthew 17:12 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Ach tha mise ag ràdh ribh gun tàinig Eliah mu thràth, agus cha do dh'aithnich iad e, ach rinn iad ris gach nì a thogair iad. Mar sin cuideachd fulaingidh Mac an Duine uapa.”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Ach tha mise ag ràdh ribh gun tàinig Elias cheana, agus cha d’aithnich iad e, ach rinn iad gach nì a bu toil leo ris: is ann mar sin, mar an ceudna, a dh’fhulaingeas Mac an Duine uapa.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Ach tha mise ag ràdh ribh gun tàinig Elias cheana, agus cha d’aithnich iad e, ach rinn iad gach nì a bu toil leo ris: is ann mar sin, mar an ceudna, a dh’fhulaingeas Mac an Duine uapa.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Ach tha mise g-radh ribh, gun tainig Elias a cheana, agus cha dʼaithnich iad e, agus rinn iad air gach ni thogair iad. Is amhuil a dhʼfhuiligeas Mac an duine bhuapa.