Matthew 17:24 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Nuair a thàinig iad gu Capernàum, thàinig luchd‑togail cìs an teampaill gu Peadar, agus thuirt iad ris, “Nach eil ur Fear‑Teagaisg a' pàigheadh cìs an teampaill?”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus air teachd dhaibh do Chapernàum, thàinig luchd-togail na cìse gu Peadar, agus thubhairt iad ris, Nach eil ur Maighistir-se ag ìocadh na cìse?
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus air teachd dhaibh do Chapernàum, thàinig luchd‐togail na cìse gu Peadar, agus thubhairt iad ris, Nach eil ur Maighistir‐se ag ìocadh na cìse?
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Thuirt e: Tha. ʼS nuair a chaidh e stigh doʼn tigh, labhair Iosa ris an toiseach, a g-radh: Ciod e do bharailse, a Shimoin? Co bhuaithe tha righrean an talmhuinn a faighinn càine no cise? An ann bhoʼn cloinn fhein, no bho choigrich?