Matthew 18:30 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
“Ach cha robh e deònach agus dh'fhalbh e is thilg e ann am prìosan e gus am pàigheadh e na fiachan.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus cha b’àill leis-san sin: ach dh’imich e agus thilg e ann am prìosan e gus an ìocadh e na fiachan.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus cha b’àill leis‐san sin: ach dh’imich e agus thilg e ann am prìosan e gus an ìocadh e na fiachan.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Ach cha bʼaill leis; ach dhʼfhalbh e, agus sparr e am priosan e, gus am paidheadh e na fiachan.