Matthew 18:8 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Ma dh'adhbhraicheas do làmh no do chas gun tuislich thu, geàrr dhìot i, agus tilg uat i. Tha e nas fheàrr dhut a dhol a‑steach dhan bheatha ciorramach no cuagach na dà làimh no dà chois a bhith agad, agus thu a bhith air do thilgeil dhan teine shìorraidh.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Uime sin, ma bheir do làmh no do chas adhbhar oilbheim dhut, geàrr dhìot iad, agus tilg uat iad: is fheàrr dhut dol a‑steach don bheatha air leth-chois no air leth-làimh, na dà làimh no dà chois a bhith agad, agus thu a bhith air do thilgeadh anns an teine shìorraidh.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Uime sin, ma bheir do làmh no do chas adhbhar oilbheim dhut, geàrr dhìot iad, agus tilg uat iad: is fheàrr dhut dol a‑steach don bheatha air leth‐chois no air leth‐làimh, na dà làimh no dà chois a bhith agad, agus thu a bhith air do thilgeadh anns an teine shìorraidh.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Le sin ma bheir do lamh, no do chas sgainneal dhut, gearr dhiot i, us tilg bhuat i: ʼs fhearr dhut dol a stigh do bheatha air lethlaimh, no air lethchois, na do thilgeadh le dà laimh, no le dà chois ann an teine siorruidh.