Matthew 20:21 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Agus thuirt e rithe, “Dè a tha thu ag iarraidh?” Thuirt i ris, “Can gun suidh an dithis mhac seo agamsa, aon air do làimh dheis agus aon air do làimh chlì, nad rìoghachd.”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus thubhairt esan rithe, Ciod a b’àill leat? Thubhairt i ris, Abair gun suidh iad seo mo dhithis mhac, fear aca air do làimh dheis, agus am fear eile air do làimh chlì, ann ad rìoghachd.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus thubhairt esan rithe, Ciod a b’àill leat? Thubhairt i ris, Abair gun suidh iad seo mo dhithis mhac, fear aca air do làimh dheis, agus am fear eile air do làimh chlì, ann ad rìoghachd.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Thuirt e rithe: Ciod is aill leat? Thuirt i ris: Abair gun suidh iad so mo dhà mhac, fear air do laimh dheis, agus fear air do laimh chli na dʼ rioghachd.