Matthew 21:29 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
“Agus fhreagair esan, ‘Cha dèan,’ ach às dèidh sin, ghabh e aithreachas agus dh'fhalbh e.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus fhreagair esan agus thubhairt e, Cha dèan: ach na dhèidh sin, ghabh e aithreachas agus dh’imich e.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus fhreagair esan agus thubhairt e, Cha dèan: ach na dhèidh sin, ghabh e aithreachas agus dh’imich e.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Ach thuirt esan, ʼs e freagairt: Cha teid. Ach le gluasad an aithreachais dhʼ fhalbh e an deigh sin.