Matthew 22:42 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
ag ràdh, “Dè ur beachd‑se mu Chrìosd? Cò dha a tha e na mhac?” Thuirt iadsan, “Do Dhaibhidh.”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Ag ràdh, Ciod i ur barail-se mu thimcheall Chrìosd? Cò dom mac e? Thubhairt iadsan ris, Do Dhaibhidh.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Ag ràdh, Ciod i ur barail‐se mu thimcheall Chrìosd? Cò dom mac e? Thubhairt iadsan ris, Do Dhaibhidh.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
A g-radh: Ciod e ur barail-se mu Chriosta? Co dha is mac e? Thuirt iad: Do Dhài.