Matthew 23:29 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
“Is mairg dhuibh, a sgrìobhaichean agus Pharasacha, a bhreug‑chràbhaichean! Oir tha sibh a' togail tuaman nam fàidhean, agus a' sgeadachadh carraighean‑cuimhne nam fìrean,
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Is an‑aoibhinn dhuibh, a sgrìobhaichean agus Pharasacha, a chealgairean; oir tha sibh a’ togail àitean-adhlaic nam fàidhean, agus a’ dèanamh leacan-laighe nam fìrean maiseach.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Is an‑aoibhinn dhuibh, a sgrìobhaichean agus Pharasacha, a chealgairean; oir tha sibh a’ togail àitean‐adhlaic nam fàidhean, agus a’ dèanamh leacan‐laighe nam fìrean maiseach.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Mo thruaighe sibh, a Sgriobhaiche agus a Phairisiche, a chealgairean, a tha togail uaighean nam faidhean, ʼsa sgeimheachadh cruislean nan ionracan,